Penibil: Spam tradus automat pe Google
17 noiembrie 2009 | niciun comentariu
Chinezii nu s-au priceput niciodată la limba română. Vă mai amintiţi cum erau scrise etichetele de pe produsele chinezeşti luate din piaţă de la “ruşi”?
După atâţia ani, tehnologiile s-au schimbat, dar greşelile au rămas. Într-o propunere de afaceri pe care au primit-o recent tot mai mulţi români în căsuţele lor de poştă electronică, Patrick Chan, aşa-zis director la o bancă din Hong Kong, le promite câştiguri fabuloase în schimbul unor sume de bani. Vă daţi seama că e greu de crezut că un director de bancă are adresă de email făcută gratuit pe Yahoo! şi o legitimaţie de servici desenată în Paint. Bineînţeles că totul e un spam de proastă calitate, tradus prin Google Translate (departe de perfecţiune), probabil din engleză în italiană, şi apoi în română.

Există doar un mod de a-i trata pe aceşti spammeri: intraţi în jocul lor, şi faceţi-i să-şi piardă timpul. Cum? Câteva idei sunt aici.
397 vizualizări, 2 dintre care astăzi





