9

Wikipedia ar putea deveni patrimoniu mondial al umanității

5 iunie 2011 | 9 comentarii

La prima vedere, această idee pare lipsită de sens. Și totuși, fondatorul Wikipediei, Jimmy Wales crede că acest lucru e posibil.

Luna aceasta, comitetul UNESCO întrunit la Paris va decide noile situri ce vor fi incluse în patrimoniul umanității, de data aceasta fără nicio prezență românească (după respingerea Sibiului anul trecut). Însă pe acea listă de situri propuse, se află ceva cu adevărat inedit: Wikipedia aspiră și ea la un loc în patrimoniul mondial, pentru a deveni primul sit web de valoare globală excepțională.

Wikipedia ar deveni astfel primul sit cu adevărat global de pe lista UNESCO, și totodată prima moștenire umană digitală. Însă până atunci, va trebui actualizată definiția de „patrimoniu”: UNESCO trebuie să fie foarte deschisă la minte ca să accepte un spațiu virtual, și nu fizic, pe lista sa.

Dacă susțineți inițiativa lui Jimbo, puteți citi și semna petiția aici.

Patrimoniu mondial, avansat

Acesta este mesajul imprimat pe tricoul lui Jimmy Wales, și de altfel întreaga deviză a campaniei:

4126 vizualizări, 5 dintre care astăzi

Articole similare

9 comentarii

  1. Cristian Silaghi:

    Salut. Sper că nu e o problemă că ți-am actualizat traducerea și am realizat și o altă traducere pentru un al doilea clip, ceva mai lung decât ăsta, postat de același autor, pe același canal de YouTube. :) Când am văzut „wikipedian”, deja mi-am dat seama că nu prea faci parte din Wikipedia, și nu știai de existența cuvântului „wikipedist” care sună mult mai ok. :) „Link” este „legătură” (ex. legături externe), astfel că am editat astfel pentru că până și Wikipedia românească folosește acest cuvânt. Am făcut câteva modificări care zic eu că sunt acceptate și folosite de Wikipedia românească, în special. :)

  2. Dan:

    Nu e nicio problemă, doar că vezi, “wikipedian” e corect, nu wikipedist. Și “situri” e corect pentru că nu există așa ceva “saituri UNESCO”. Ți-am explicat mai multe pe TMD.

    Restul modificărilor sunt binevenite (deși aș fi preferat amici în loc de prieteni pentru că primul are o sferă mai largă decât al doilea și tind să cred că Wales s-a referit în sens larg, nu doar la prieteni propriu-ziși).

    Salve!

  3. Cristian Silaghi:

    Wikipedist este o formă mai utilizată. Wikipedian mi se pare o aberaţie, de care abia ieri am auzit, şi culmea, de Wikipedia românească ştiu de la apariţia ei. Dacă eşti puţin atent, Categoria:Wikipedişti de pe RO este pentru vorbitorii de engleză numită Category:Wikipedians. Legat de site/sit/sait, Academia Română nu s-a pronunţat deloc în acest caz, deci nici în DOOM-uri. Deci fiecare scrie cum vrea. Legat de amici, chiar ai dreptate.

  4. Dan:

    Păi faza cu wikipedian a fost greșit implementată la Wikipedia în română, pe modelul “enciclopedist”. La fel în engleză, franceză etc. există cuvântul encyclopedist (și nu encyclopedian), doar că ei (cei de la Wikipedia) au ales intenționat terminația “an” – și explică și de ce.

    Cât despre cuvântul sit (care înseamnă peisaj, loc etc.), acesta există de mult în română și e trecut în DOOM: spunem “sit arheologic”, “sit UNESCO” etc., etc. Dar în acest clip se vorbește clar de “condițiile de acceptare ale acestor situri”. Nu există site-uri UNESCO, pentru că pe lista UNESCO sunt doar locuri fizice (centrul Sighișoarei, Delta Dunării etc.). Tocmai de asta demersul Wikipediei este unul inovativ, care cere schimbarea înțelesului de “situri UNESCO”, pentru a putea include și spațiile virtuale, “site-urile web”. Cuvintele “sit” și “site” au aceeași origine (limba franceză), doar că primul a fost integrat în română acum zeci de ani (când nici nu existau calculatoare, referindu-se la situri arheologice etc.), iar al doilea a fost integrat prin intermediul limbii engleze (odată cu apariția Internetului, referindu-se exclusiv la site-urile web).

    E chiar aiurea să vorbim de centrul Sighișoarei ca find un “site turistic” (sau “sait” dacă preferi așa). Spunem “România are 7 situri incluse pe lista UNESCO”. Cuvântul site (existent de altfel în DOOM2) se referă exclusiv la site-urile web (denumite uneori și “situri web” sau chiar “saituri web”).

  5. Cristian Silaghi:

    Limbajul nu se impune, prietene. În primul rând, wikipedist e cu mult mai folosit și mereu văd și discuții pe Wikipedia unde se specifică de „wikipediști”, nu „wikipediani” (culmea cum sună, tu nu vezi?). Caută pe Google România „wikipedian” și-ai să vezi că Google încă dorește să te corecteze. Iar legat de sit/site/sait… Aici e vorba de saituri virtuale, nu de locuri fizice. „Sit” este exclusiv folosit în domeniul arheologic. „sit” mi se pare o invenție fără de logică. Ca „sit arheologic” deja pare mai ok. „Sit” a apărut în DOOM2, dar nu ca forma exclusivă pentru englezescul „site”. „site” a intrat deja în limba română ca sit, lucru notat de DEX 98, editat de Academia Română. „sit” a intrat în arheologie, fotografie și construcții, domenii tehnice de altfel, așa că s-a importat cuvântul din scris, renunțându-se la litera „e” care-l făcea imposibil de numărat sau articulat respectând fonetica. Majoritatea covârșitoare a vorbitorilor de limbă română cu care am avut eu de a face nu știu de cuvântul „sit”, din păcate. Iar trecând la realitate, „sait” este pur și simplu dominant în vorbirea curentă. Așa cum astăzi spunem „meci” și nu „match”, tot așa cuvintele care-s importate pe calea verbală în limbă vor fi scrise așa cum sunt auzite, pentru că avem o limbă fonetică cu foarte puține excepții și o caracteristică foarte importantă și unică în lume: fonetica.

  6. Dan:

    Bine, cum vrei tu. Chiar pe Google dacă vrei să cauți, vei vedea că sunt 11000 de rezultate pentru “situri UNESCO”, 42 pentru “site-uri” și niciunul pentru “saituri”. Videoul nu se referă la site-uri web, zice foarte clar “criterii de acceptare a acestor situri”. E evident că se referă la situri și nu la site-uri web, tocmai pentru că în Convenția UNESCO se face vorbire de niște locuri fizice și nu virtuale (tocmai de aceea trebuie și schimbată definiția de “sit” din carta UNESCO). Nici nu existau site-uri web când s-a adoptat Convenția, iar criteriile de acceptare trebuie modificate dacă va fi să fie inclusă și Wikipedia.

    Inclusiv poți citi textul Convenției așa cum a fost adoptat prin Decretul 187/30.03.1990, unde se vorbește clar de “situri”:

    http://www.cdep.ro/pls/legis/legis_pck.htp_act_text?idt=7572 (pe situl web al Camerei Deputaților)

    Dar fă cum vrei, sincer nu mă interesează, doar am vrut să-ți atrag atenția că e greșit, cel puțin când te referi la situri fizice. La fel, “wikipedist” (editor al Wikipediei) e cam greșit, pentru că nu are același sens cu “wikipedian” (care face parte din comunitatea Wikipedia/Wikimedia). De aceea utilizatorii se numesc “wikipedieni” și la Wikimanuale sau Wikționar. De altfel o căutare Google dă exact 268 de rezultate pentru wikipedian (google) și 195 pentru wikipedist (google).

    Dar sincer mie mi-e exact totuna dacă cineva schimbă sau nu. De asta nici nu am revenit asupra modificărilor tale. Faci cum crezi de cuviință, pentru că și eu am făcut cum am crezut de cuviință.

  7. Cristian Silaghi:

    Ok, legat de situri m-ai lămurit. Am să bag peste tot „sit” atunci. E adevărat ce-ai zis. Dar legat de „wikipedian”, am întrebat şi pe cineva mai important din spatele Wikipediei româneşti, şi mi-a spus că singura traducere (şi oficială) este „wikipedist”. Deci până la urmă este şi decizia enciclopediei în limba română, eu prefer să asigur continuitate şi nu să aduc un alt cuvânt (care poate ridica dubii, spre exemplu). Seamănă, nu seamănă cu „wikipedian”, chiar nu ştiu… Dar Wikipedia românească foloseşte „wikipedist” pentru „wikipedian”. Că ai dreptate, că n-ai dreptate, asta e deja altceva. Eu merg pe forma utilizată, pe Wikipedia n-am văzut pe nimeni numindu-se sau numind pe alţii „wikipedian”. MAI REPET! „Wikipedişti” am văzut peste tot, şi în căsuţe de utilizatori, şi în premiile virtuale primite, în discuţii etc. Tare ciudat legat de căutarea ta pe Google. Mie îmi generează peste 3000 de rezultate cu „wikipedist” şi în jur de 510 pentru „wikipedian”. :)) Dacă stafful principal din SUA merge pe „wikipedian”, nu înseamnă că toţi fac aşa, am văzut şi limbi în care se scrie diferit, dar are la bază „wikiped”.

  8. Dan:

    “Wikipedist” e un fel de eroare propagată, și în română și în portugheză de exemplu. Na, nu are o relevanță așa de mare, că până la urmă e totuna (de fapt nimeni nu sesizează nuanța respectivă, decât dacă citește explicațiile). Dar dacă e un subiect privat al Wikipediei în română, și dacă utilizatorii vor wikipedist, le putem face o concesie ;)

    P.S. Pluralul de la wikipedian ar fi wikipedieni.

  9. Cristian Silaghi:

    Mereu m-am considerat „wikipedist”, oricum. :)) Apropo, am sesizat mai târziu că e „wikipedieni”. Ştiu că am scris greşit, na. :P Dacă ai avea buton de editare al comentariilor. Oricum, mersi. Apropo, ar trebui să pui şi al doilea clip în articol, pentru că apar şi lucruri interesante în cel de-al doilea clip. :)

Postare comentariu: